Ndajfolja MBRËMË me kuptimin “last night” është nga ato fjalë që gjuhësia i cilëson si DEIKTIKE, meqë kuptimi i tyre nuk mund të shkëputet nga pikëvështrimi subjektiv i pjesëmarrësve në komunikim (të tilla janë edhe KËTU, TANI, SOT, NESËR); kjo do të thotë se mund t’u referohet lirisht datave të ndryshme, në varësi të momentit kur shqiptohet (khs edhe SONTE, që është tkurrje e KËSO NATE dhe CAHERË e disa të folmeve të toskërishtes, me kuptimin “sonte në mbrëmje (por më herët se sonte)”, dhe që Çabej (SE3) dhe në pajtim me Pedersenin, e nxjerr nga një pranëvënie “ca herë, disa herë, disa kohë”, një shpjegim që nuk bind, për shkak të kalimit kuptimor të pagjasë).
(more…)
Archive for January, 2023
Mbrëmë
Posted in Uncategorized on January 31, 2023| Leave a Comment »
Nxemje
Posted in Uncategorized on January 11, 2023| Leave a Comment »
(c) 2023 Ardian Vehbiu & Shqipologji™. Të gjitha të drejtat të rezervuara.
Mbaj mend nga ora e fizkulturës në shkollë: përgatitjen e trupit për ushtrime ose për një lojë, nëpërmjet lëvizjeve të lehta, e quanin NXEMJE. Shoh tani se FGJSSH e ka lënë fjalën jashtë, me gjasë duke e parë si versionin jonormativ të NXEHJE; dhe në fakt, te përkufizimi i kësaj të fundit, lexoj: “Lëvizje të shpejta e të shkathëta, që bëjnë sportistët para një ndeshjeje a gare. Bëjnë nxehjen. Vrapojnë për të bërë nxehjen.” Por NXEMJE mund të ishte ruajtur krahas NXEHJE pa i prekur gjë normës leksikore; madje përkundrazi, duke dëshmuar aftësitë e kësaj norme leksikore për të mos ia mbyllur dyert pasurimit të leksikut me variante. Morfologjikisht, NXEMJE dhe NXEHJE janë të barasvlershme – të dyja përdorin prapashtesën -JE për të përftuar një emër abstrakt prejfoljor të veprimit. Arsyeja për diferencim ka të bëjë me kuptimin jo formën. Në fakt, kuptimi i përgatitjes së trupit për aktivitet fizik intensiv (angl. WARM-UP) mungon në kuptimet që rreshtohen te folja NXEH dhe derivati i saj NXEHEM; çfarë më lë të kuptoj se fillesa “warm-up” në përkufizimin e NXEHJE thjesht është trashëguar nga NXEMJE, nëpërmjet një operacioni kozmetik të “toskëzimit” të një fjale gege. Kjo është një nga ato efekte të normëzimit që i pështjellon përdoruesit, sepse duket sikur standardi ka licencë për t’i kapur në rrjetë dhe pastaj veshur fjalët e gegnishtes me uniformë, nëpërmjet rekrutimit normativ. Edhe pa e njohur terminologjinë e sportit dhe të gjimnastikës, ma merr mendja se kjo NXEMJE, në përdorimin specifik, ka hyrë në përdorim në manualet shkollore të periudhës kur elbasanishtja ishte ende gjuhë e mësuesisë, falë edhe e traditës aq unike të Normales së Elbasanit (kur e fillova unë shkollën në vitet 1960, ishte normale – pun intended – për ta dëgjuar mësuesen të fliste elbasanishte). Dua të them se NXEMJE do të ketë qenë term i leksikut sportiv të shqipes që pa u kodifikuar leksiku i standardit dhe ashtu mund të ishte ruajtur, së bashku me antonimin e saj SHKRYDHJE (këtë e ka FGJSH, me gjasë sepse nuk bie ndesh me normën); dhe që unë e paskësha fiksuar gabim si SHKRYTHJE. Të dyja këto terma, NXEMJE dhe SHKRYDHJE, duket se janë fryt i punës krijuese të atyre punëtorëve të arsimit kombëtar që operonin në elbasanishte dhe që i sollën kulturës shqipe jo vetëm sportin e organizuar në kohën e lirë dhe në shkolla, por edhe terminologjitë përkatëse. Ka qenë pasurim dhe ashtu duhet të mbetet. Kuptimi kryesor i normatives NXEHJE është “rritje e temperaturës”, që nuk trashëgohet veçse tërthorazi te NXEMJE; dhe kjo është arsye tjetër për ta mbajtur të dytën si normative, meqë ndryshimit në formë i përgjigjet edhe një ndryshim në kuptim. Ledi Shamku-Shkreli ka shkruar së fundi për fjalë të tilla të gegnishtes, të cilave u duhen hapur dyert e leksikut normativ, sepse veç pasurojnë.
You must be logged in to post a comment.