Kur pata kaluar një herë në Nieuwe Kerkstraat në Amsterdam, hollandishtja ime tejet rudimentare më ndihmoi megjithatë të kuptoja se kjo kerk nuk ishte veçse simotra e anglishtes church dhe e gjermanishtes Kirche, njëlloj siç ishte nieuwe simotër e anglishtes new dhe e gjermanishtes neu, dhe po ashtu straat simotër e anglishtes street, gjermanishtes Strasse dhe madje italishtes strada (të gjitha këto vijnë nga latinishtja strata).
Një simotër të Kerk a të Kirche e kisha gjetur edhe te mbiemri i filozofit danez Kierkegaard, ku pjesën e dytë, –gaard, priresha ta lexoj nëpërmjet anglishtes guard, duke ia deshifruar kështu Sørenit mbiemrin si “roje e kishës” dhe duke supozuar se roja e kishës do të kish qenë ndonjë lloj zanati dikur; aq më tepër që, po ta mendoja edhe më hollë, “roje e kishës” i shkonte edhe simbolikisht Kierkegaard-it, teolog që u mor me etikën e krishterë dhe institucionin e Kishës dhe marrëdhënien e njeriut me Zotin.
(more…)